Mukaddime 1-2 Cilt - İbni Haldun - PDF E-EKİTAP ÜCRETSİZ Oku, İndir

Aim for the task of upscalerolex.to desires.

Mukaddime 1-2 Cilt –  İbni Haldun

Mukaddime 1-2 Cilt – İbni Haldun

Lisans / Fiyat: Ücretsiz
Yıl: 2017
Eklenme: Ocak 17th, 2024
Dil: Türkçe
Sayfa: 2972
Yazar: İbn-i Haldun

5.678 Kişi Tarafından Görüldü

İbn Haldun ve Mukaddime’si üzerine ülkemizde çalışmalar giderek artmaktadır.

İbn Haldun, İslâm düşünce hayatının belli başlı isimlerindendir. Fikir olarak kimseye bağlı kalmamış ve kendisinin de iddia ettiği gibi, “orijinal” olması için tenkidî bir eser ortaya koymuştur.

İbn Haldun’un yaşadığı dönemi, bugünle kıyaslayarak eserini değerlendirmemek gerekir. Bugün bütün bilgiler elimizin altındadır. O zaman ise, bir kitaba ulaşmak için bir şehirden bir şehre, bir ülkeden bir ülkeye gitmek gerekirdi. Gidebilmek için iki yol vardır:

Kara yolu, deniz yolu… 13-14. yüzyılda kara taşımacılığı veya deniz taşımacılığını düşünürseniz, ilim “tahsil”inin güçlüğünü de anlarsınız. İmkânların en kıt olduğu zaman, en güçlü ilim ve fikir adamlarının yetişmesi insanı şaşırtır ve “imkânsız” gibi görünür.

İbn Haldun ilim için, Endülüs’ten, Fas’a, Tunus’a, Mısır’a gitmiştir. İbn Haldun’un dikkat çeken bir hususu, İslâm dışı kaynaklardan ulaşabildiklerini kullanmasıdır.

Zamanının bütün ilmî gelişmelerinden haberdar olduğu görülmektedir. İbn Haldun artık dünyada sosyolojinin kurucusu olarak yer etmiştir. Eğitim ve tarih felsefesi üzerine de kafa yormuştur.

İbn Haldun, “asabiyet”, “bedevîlik” ve “umran” üzerinde durması yanında, bunlara bağlı olarak “devlet yönetimi”nin nasıl olması gerektiğini yorumlaması, sonraki araştırmalarda ana kaynak olmuştur. İbn Haldun’u Batılılardan önce, Türkler keşfetmiştir desek yeridir. Taşköprizâde’nin, Kâtib Çelebi’nin, Naîma’nın Mukaddime’den istifade ettikleri anlaşılmaktadır.

İstanbul Kütüphanelerinde eserin Arapça yazmalarının fazlalığı, entelektüel tabakada evvelden beri bilindiğini ve okunduğunu göstermektedir.

Mukaddime’nin ilk iki bölümü ilk kez Şeyhülislam Pîrîzâde Mehmed Sâhib tarafından 1730 yılında tercüme edilmiştir. Tercümenin üçüncü kısmı ise Ahmed Cevdet Paşa 1860 yılında tamamlanmıştır.

Biz , Mukaddimetü İbni Haldûn (Kahire H. 1426/M. 2005) baskısı yanında Franz Rosenthal’in İngilizce tercümesi “The Muqaddimah: An Introduction to History” (Princeton, 1958) ve Pîrîzâde Mehmed Sâhib ve Ahmed Cevdet Paşa tercümeleri başta olmak üzere Türkçe tercümelerinden istifade edilmiştir.

Ayrıca, ayrıntılı dipnotlarla metnin anlaşılmasını kolaylaştırma yoluna gidilmiştir. Türkçe tercümelerde, ilmî zemini kaybetmeden herkese hitap edecek, metni açıklamalarla kolaylaştıracak çalışmaların yetersizliğini burada belirtmeliyiz.

Biz derli toplu, herkesin okuyabileceği bir yayın ortaya koymak istedik. Ayrıca ikinci cildin sonuna bütün eser için isim dizini ekledik.

Bizlere destek olmak için Lütfen Yorum Yapınız.